tworiversem.net

tworiversem.net

Somewhere Only We Know แปล

แปลเพล Somewhere Only We Know ศิลปิน: Keane แปล: cseveryday I walked across an empty land I knew the pathway like the back of my hand I felt the earth beneath my feet Sat by the river, and it made me complete ฉันเดินผ่านดินแดนรกร้างว่างเปล่า ฉันคุ้นเคยกับเส้นทางนี้เป็นอย่างดี ฉันสัมผัสโลกใต้ฝ่าเท้าของฉัน นั่งลงริมแม่น้ำที่ช่วยเติมเต็มจิตใจ Oh, simple thing, where have you gone? I'm getting old, and I need something to rely on So tell me when you're gonna let me in I'm getting tired, and I need somewhere to begin ง่าย ๆ เลยนะ เธอหายไปไหน ฉันเริ่มแก่ตัวลงและต้องการที่พึ่งพิง บอกฉันมาทีเมื่อไหร่จะยอมรับฉัน ฉันเริ่มอ่อนล้าและอยากมีที่ให้เริ่มต้นใหม่ I came across a fallen tree I felt the branches of it looking at me Is this the place we used to love? Is this the place that I've been dreaming of? ฉันก้าวผ่านต้นไม้ล้มตาย ฉันรู้สึกเหมือนกิ่งไม้นั้นมองฉัน ที่แห่งนี้หรือที่เราเคยรัก ที่แห่งนี้หรือที่ฉันฝันถึง And if you have a minute, why don't we go Talk about it somewhere only we know? This could be the end of everything So why don't we go Somewhere only we know?

Somewhere only we know renee แปล

  • Somewhere only we know แปล roblox id
  • Somewhere only we know แปล chords
  • Somewhere only we know แปล movie
  • Somewhere only we know แปล mp3

This could be the end of everything, So why don't we go Somewhere only we know ถ้าเธอมีเวลาซักนาทีทำไมเราไม่ คุยกันถึงที่ๆมีเพียงเรารู้กัน นี่อาจเป็นจุดจบของทุกสิ่ง ทำไมเราไม่ลองไปดูล่ะ ไปในที่ๆมีแค่เรารู้กัน I'm getting old and I need someone to rely on So tell me when you're gonna let me in I'm getting tired and I need somewhere to begin ช่วยบอกฉันทีว่าเมื่อไหร่เธอจะเปิดใจให้ฉันซักที ฉันเริ่มเหนื่อยล้าและต้องการที่จะเริ่มต้นใหม่ ไปในที่ๆมีแค่เรารู้กัน

somewhere only we know แปล mp3

ฉันเดินข้ามผ่านต้นไม้ที่ผลัดใบ ฉันรู้สึกได้ถึงกิ่งก้านสาขาที่กำลังจ้องมองมาที่ฉัน นั่นใช่หรือเปล่า ใช่ที่ที่เราเคยรักกันหรือเปล่า? นั่นใช่สถานที่ที่ฉันเคยเฝ้าฝันถึงหรือไม่? โอ้ ความเรียบง่ายได้จากไปไหนกัน ฉันเริ่มที่จะแก่ลงและต้องการที่พึ่งพิง เพียงได้โปรดบอกเมื่อเธอเปิดรับฉันเข้าไป ฉันเริ่มที่จะเหนื่อยและต้องการเริ่มต้นที่ใดสักแห่ง And if you have a minute why don't we go Talk about it somewhere only we know? This could be the end of everything So why don't we go Somewhere only we know? Somewhere only we know? และหากว่าเธอมีเวลาสักนาที ทำไมเราไม่ลองไปดู ปรึกษาถึงสถานที่มีเพียงเราที่รู้กัน นั่นอาจสามารถเป็นที่สุดท้ายสำหรับทุกสิ่ง ทำไมเราไม่ลองไปดู สถานที่ที่มีเพียงเราเท่านั้นที่รู้? สถานที่ที่มีเพียงเราเท่านั้นที่รู้? And if you have a minute why don't we go Talk about it somewhere only we know? This could be the end of everything So why don't we go? So why don't we go? และหากว่าเธอมีเวลาสักนาที ทำไมเราไม่ลองไปดู ปรึกษาถึงสถานที่ที่มีเพียงเราที่รู้กัน นั่นอาจสามารถเป็นที่สุดท้ายสำหรับทุกสิ่ง ทำไมเราไม่ลองไปดู สถานที่ที่มีเพียงเราเท่านั้นที่รู้?

Remix

Is this the place that I've been dreaming of? "ฉันเดินข้ามผ่านต้นไม้ใหญ่ที่โค่นลงมา รู้สึกราวกับว่ากิ่งก้านสาขาของมันจ้องมองมาที่ฉัน นี่ใช่ที่ที่เราเคยรักกันหรือเปล่า? นี่คือที่ที่เราเคยเฝ้าฝันถึงใช่ไหม? " ภาพของต้นไม้ใหญ่ที่โค่นลงมา และเดินก้าวข้ามผ่านไป อาจสะท้อนให้เห็นถึงสภาวะการตัดสินใจที่จะเดินต่อไปในความสัมพันธ์ของบุคคลในเพลง และเลิกล้มความตั้งใจที่จะอยู่คนเดียว กิ่งก้านต้นไม้ที่จ้องมองมานั้น คล้ายกับเป็นสิ่งที่ถูกทิ้งไว้เบื้องหลังของการตัดสินใจ โดยที่ไม่รู้ว่าในอนาคตจะเกิดอะไรขึ้น แน่นอนว่าเมื่อตัดสินใจเดินไปข้างหน้า ก็ย่อมมีคำถามใหม่ๆ ที่ตามมาในความสัมพันธ์ อย่างไรก็ตาม หากคนสองคนสามารถตระหนักและเฝ้าฝันถึงสถานที่ที่จะสามารถรักกันได้, พูดง่ายๆ คือมีภาพฝันร่วมกัน นั่นก็อาจเป็นจุดเริ่มต้นของความสัมพันธ์ที่ชัดเจน And if you have a minute, why don't we go Talk about it somewhere only we know? This could be the end of everything So why don't we go Somewhere only we know? "หากคุณมีเวลาสักนาที ทำไมเราไม่ไปหาที่นั่งคุยกันถึงเรื่องสถานที่แห่งนั้นที่มีเพียงเรารู้จัก นี่อาจจะเป็นจุดจบของทุกๆ สิ่งก็ได้ ทำไมเราไม่ลองไปดูล่ะ ที่แห่งนั้น ที่มีแค่เรารู้กัน? "

somewhere only we know แปล roblox id

บางสิ่งบางอย่างในความทรงจำ?

เพลงในตำนานเลยก็ว่าได้ เก่ามาก เก่าได้อีก แต่เพราะได้อีก ยินดีต้องรับเข้าสู่เพลงเก่าที่ยังคิดถึงค่ะ เห็นหลายเพลงที่เพลงที่หลายคนยังคิดถึงอยู่และนี่ก็เป็นอีกเพลงหนึ่งค่ะ ที่คมควรแก่การฟังมากกกก ใครไม่เคยฟังแนะนำนะคะ แล้วคุณจะนอนหลับฝันดี 🙂 I walked across an empty land I knew the pathway like the back of my hand I felt the earth beneath my feet Sat by the river and it made me complete ฉันเดินทางข้ามผ่านดินแดนที่ว่างเปล่า ฉันรู้จักเส้นทางเหมือนรู้จักตัวเอง ฉันสัมผัสถึงโลกภายใต้เท้าคู่นี้ นั่งที่ริมแม่น้ำช่วยเติมเต็มทุกอย่างได้ Oh simple thing, where have you gone? I'm getting tired and I need someone to rely on เกือบลืมไป เธอหายไปไหน เพราะฉันเริ่มเหนื่อยล้าและต้องการซักคนพึ่งพิง I came across a fallen tree I felt the branches of it looking at me Is this the place we used to love? Is this the place that I've been dreaming of? ฉันเดินข้ามผ่านต้นไม้ใหญ่ที่ล้ม ฉันรู้สึกเหมือนกิ่งของมันจ้องมองมาที่ฉัน นี่ใช่ที่ๆเราเคยรักกันหรือเปล่า นี่ใช่ที่ๆฉันเฝ้าฝันถึงใช่ไหม And if you have a minute why don't we go Talk about it somewhere only we know?

  1. หลวง พ่อ โส ธร ปี 14 เพลง
  2. เลข ทะเบียน รถ มงคล ผล รวม
  3. ขับ รถ ชน คน เสีย ชีวิต ต้อง ขึ้น ศาล ไหม
  4. รับ เงิน western union กรุง ไทย voathai.com
  5. ซน เย จิ น จอง แฮ อิน
Fri, 19 Nov 2021 18:58:19 +0000